GTAForum.cz - TimeTravel edition
http://www.gtaforum.cz/

Překlad GTA: Liberty City Stories do češtiny
http://www.gtaforum.cz/viewtopic.php?f=15&t=7189
Stránka 1 z 1

Autor:  taxik [ 05 srp 2012 19:56 ]
Předmět příspěvku:  Překlad GTA: Liberty City Stories do češtiny

Překlad Grand Theft Auto Liberty City Stories do Češtiny !

Včera večer jsem si modoval GTA San Andreas a hledal informace o Beta verzi GTA SA. Při této hledačce jsem zjistil, že několik textů je pořád ve hře. Dnes jsem se probudil a řekl si, co kdybych přeložil GTA Liberty City Stories ? :) Tak jsem začal a ono to funguje :)

Důkaz (bez diatkritiky):

Obrázek

Zkouším do toho narvat diatkritiku, takže nevím jestli tam budou háčky a čárky nebo to bude bez ní. Hlavní je, že to funguje. Bohužel je to docela časově náročny a při každé editaci je nutné znovu "vytvořit" ISO soubor s překladem (cca 2min) a potom to zkopírovat do PSP. (Pokuď ví někdo lepší způsob na zkopírování souborů do ISO než přes UMDGEN sem stím)


Jsem zatím sám, proto bych uvítal POMOC. Pokuď máte dobrou angličtinu, byl bych rád kdyby ste se přihlásili, ale POTŘEBUJU angličtináře, ne týpka co to nandá do Translátoru a vyjde úplná kravina (to dělám i já ale potom to přeložím aby to dáválo smysl :D). Držte mi palce ať mám chuť na tom makat

Aktuální postup v překladu lze najít zde: http://console-forum.net/tema/145821-preklad-do-gta-lcs

Autor:  MartenJ [ 05 srp 2012 21:29 ]
Předmět příspěvku:  Re: Překlad GTA: Liberty City Stories do ČEŠTINY

porad nechapu proc lidi tyhle veci delaji zadarmo

Autor:  taxik [ 06 srp 2012 09:41 ]
Předmět příspěvku:  Re: Překlad GTA: Liberty City Stories do ČEŠTINY

MartenJ píše:
porad nechapu proc lidi tyhle veci delaji zadarmo


To si taky někdy říkám, ale je tu víc důvodů. Zatím všecky hry co jsem hrál měli Češtinu zadarmo
Například to, že konzolová verze se musí více modifikovat než na PC. Na PC spustíš instalátor a je to česky-tady to musíš zkopírovat z UMD disku do obrazu (ISO), potom zkopírovat na PC, přidat do ISO obrazu překlad, znovu vytvořit ISO obraz již s překladem a potom to zas dát na PSP. + k tomu potřebuješ CFW (Custom Firmware) aby si mohl spustit ISO/CSO obrazy. Ale, pokuď v tom budu sám nebo +- jedním člověkem asi o tom začnu uvažovat

Autor:  MartenJ [ 06 srp 2012 11:26 ]
Předmět příspěvku:  Re: Překlad GTA: Liberty City Stories do ČEŠTINY

no to co jsi uvedl nejsou duvody proc to delat, ale duvody proc to nedelat. tu hru uz stejne nikdo nehraje a nekoupi si to jenom proto ze k tomu nejaci fanousci udelaji cestinu. neco jineho bylo kdyz byl hit GTA SA a udelala se cestina - tenkrat to byl blockbuster jako blazen, udelalo se to celkem brzo od vydani na PC, a pomohlo to spouste hracum co by to jinak nehrala.

LCS uz ale hrali vsichni co to kdy hrat budou, a ta tvoje cestina, i kdybys ji fakt udelal, nebude mit ani zadnou publicitu, a uvidi ji tak max. 8 lidi. kdyz uz bych to delal zadarmo, chtel bych alespon aby si tu cestinu stahlo stovky, mozna tisice lidi, a ne desitky.

Autor:  taxik [ 06 srp 2012 15:01 ]
Předmět příspěvku:  Re: Překlad GTA: Liberty City Stories do ČEŠTINY

Ten překlad pravděpodobně doděláme už máme hotovo skoro obecný text-mise budou již jednodušší :)

Autor:  Lukaso [ 12 srp 2012 10:44 ]
Předmět příspěvku:  Re: Překlad GTA: Liberty City Stories do češtiny

Hm nápad hezký, ale kdybys s ním přišel o pár let dřív asi by měl větší úspěch. Rád bych ti s tím pomohl, ale jak píše Marten, dneska už ta čeština bude jen pro pár lidí a myslím si že nemá cenu kvůli tomu ztrácet čas. To bych radši pracoval třeba na opravě oficiální češtiny do Minecraftu, kde je chyb jak máku a ocenilo by to rozhodně víc lidí. Proto já třeba radši hraju anglickou verzi než číst že: pie = lež (namísto koláč), sword = ingot (namísto meč), flint = křemen (namísto pazourek) atd atd... nebo že jsou přeloženy i texty co být nemusí (lepší Creeper než Syčák, Ghast než Ďas, Blaze než Ohnivák, apod.). :sh

Tak přeji hodně štěstí s úspěchem... :smt002

Autor:  taxik [ 12 srp 2012 22:05 ]
Předmět příspěvku:  Re: Překlad GTA: Liberty City Stories do češtiny

Lukaso píše:
Hm nápad hezký, ale kdybys s ním přišel o pár let dřív asi by měl větší úspěch. Rád bych ti s tím pomohl, ale jak píše Marten, dneska už ta čeština bude jen pro pár lidí a myslím si že nemá cenu kvůli tomu ztrácet čas. To bych radši pracoval třeba na opravě oficiální češtiny do Minecraftu, kde je chyb jak máku a ocenilo by to rozhodně víc lidí. Proto já třeba radši hraju anglickou verzi než číst že: pie = lež (namísto koláč), sword = ingot (namísto meč), flint = křemen (namísto pazourek) atd atd... nebo že jsou přeloženy i texty co být nemusí (lepší Creeper než Syčák, Ghast než Ďas, Blaze než Ohnivák, apod.). :sh

Tak přeji hodně štěstí s úspěchem... :smt002



Rušit, ten nápad určitě nebudu. Už máme nejmíň čtvrtinu hotovou (toho moc není, ale pracujeme na tom teprve týden pokuď vím). Jinač Čeština do MineCraftu? Mám anglickou verzi protože ten font je hrozný, a ty kraviny jak si napsal jsou ještě horší než ten font. Proto original :) Stejně v MineCraftu neni skoro zadny text krom itemů a zaverecnych titulek :) Ale díky za přátí úspěchu

Stránka 1 z 1 Všechny časy jsou v UTC + 1 hodina [ Letní čas ]
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
http://www.phpbb.com/